Объект 62: Семейный ансамбль сестёр Тургеневых
Категории: Устное народное творчество. Обряды и обрядовый фольклор, Песенный фольклор;
Историко-культурная принадлежность: сибирские переселенцы;
Этническая принадлежность: Орловские, украинские переселенцы;
Конфессиональная принадлежность: православные;
Место бытования ОНКН: Кочковский район, село Жуланка;
Организация: Новосибирский областной центр русского фольклора и этнографии;
Номер в каталоге: 62
Описание
Село Жуланка Кочковского района Новосибирской области представляет собой один из множества населённых пунктов нашего региона, чье формирование отражает ключевые историко-демографические процессы заселения Сибири на рубеже XIX–XX веков.
Точная дата основания первоначального поселения на месте современной Жуланки документально не установлена, однако, по имеющимся сведениям, село уже существовало к 1880 году. В нём насчитывалось 13 дворов. Этот ранний период связан с коренными сибиряками-старожилами, а первое известное название села — Ламонка — происходило от фамилии его первого жителя, Ламонова. Таким образом, основание села можно отнести к последней четверти XIX века, а его изначальный топоним фиксирует старожильческий этап заселения.
К началу XX века, с массовым прибытием переселенцев из европейской части России, село получило новое, нынешнее название — Жуланка. В народной памяти сохранились три равноправные версии его происхождения. Первая связывает название с фамилией одного из уважаемых новосёлов — Жулина, чьё влияние на жизнь общины было столь велико, что в его честь переименовали село. Вторая версия имеет природные корни и указывает на обилие в этих местах птиц-жуланов (сорокопутов), чьи большие стаи дали имя сначала местности, а затем и селу. Третья народная версия носит символический характер и отражает чаяния самих крестьян-переселенцев. Согласно ей, место, куда они прибыли в надежде на лучшую долю и получение земли, воспринималось ими как «Жаланное» — то есть желанное, обещанное, о чём так сильно мечтали в долгом пути. Таким образом, название Жуланка вобрало в себя и память о конкретных людях, и особенности местной природы, и сокровенные надежды целого поколения новосёлов, что делает его ярким отражением сложной истории заселения сибирского края. Этот синтез культурных традиций коренных сибиряков-челдонов и различных групп восточнославянских переселенцев (как великорусских, так и украинских) заложил основу для формирования уникальной локальной фольклорной среды, отличающейся полиэтничным и поликультурным изобилием.
Фольклорное наследие Жуланки, как и всего Кочковского района, крайне пестро. В нём слились следы курских, калужских, орловских, смоленских и украинских переселенцев, а также коренных сибиряков-челдонов. В Жуланке записано много традиционных песен, репортажей об обрядах и праздниках. Экспедиции в Кочковский район велись М.Н. Мельниковым и группами студентов на протяжении семидесятых годов XX века. Особняком в этих записях выделяются песни сестёр Тургеневых - Анны Романовны и Ольги Романовны, записанные в 1976 году. Обе сестры 1910 года рождения. Их родители попали в Сибирь по столыпинской аграрной реформе. Мама приехала из Орловской губернии, отец был украинцем, точного места, откуда приехал он, неизвестно. Поскольку сёстры росли в окружении фольклора разных народов и этнографических групп, их репертуар также оказался разнообразным. Это лирические, хороводные, свадебные песни, жестокие романсы, шуточные песни-переделки. Сведений и о песнях, и об исполнителях собиратели зафиксировали немного, но записанный материал даёт нам возможность понять, что у сестёр был обширный репертуар.
В их исполнительской практике можно выделить несколько стилевых пластов. К старожильческому сибирскому комплексу относятся лирические песни и жестокие романсы. В ранних образцах, таких как «Прежде было времечко весёло» или «Не сходить было сходить ко серебренничку», видны черты, характерные для старожильческой манеры исполнения, заключающиеся во вставных слогах, напряжённом пении, обилии опевания одного гласного звука и так далее.
«Кагда мил-та миня любил, типерь стала пиримена,
Ой да милай бросил, паза(га)был»
(см. "Прежде было времечко весёло").
Романсы («На серебряных волнах», «У замка, на горной вершине», «Зачем мама рано встала», «Под веткой сирени душистой») типичны для многих старожильческих сёл, но поются сёстрами мягко и легко.
Хороводный, свадебный и значительный пласт лирического фольклора имеют новопоселенческое, преимущественно украинское и южнорусское происхождение. Календарного фольклора в исполнительской практике сестёр Тургеневых зафиксировано не было, но собиратели получили сведения о весенних хороводах и записали один «кривой» танок – «Всё бы, всё бы на лавочке сидела». От Пасхи до Троицы в Жуланке водили хороводы и танки. Хороводы водили по кругу, а танки делились на два вида – кривые (по-местному «косые» или «косенькие») и прямые.
В прямом танке участники встают в пары и идут друг за другом по улице к лесу или к реке. Танок постоянно пополняется людьми, выходящими со дворов. Кривой танок водится иначе: трое парней встают, образуя треугольник, а участники хоровода обходят треугольник змейкой. Более подробных сведений о кривых танках в Жуланке не записано, но мы, основываясь на экспедиционном материале из других сёл Кочковского р-на, а также на записях из западной части России, можем предположить, что танки были привезены из Курской или Орловской губерний и закрепились в памяти исполнителей, активно бытуя в практике примерно до конца шестидесятых годов.
В хороводе, например, могла исполняться песня «Молодка, молодка, молоденькая». Кроме того, исполнители относят её к свадебным. Анна Романовна Тургенева поясняла: «Эта песня свадебная, идут к жениху за мылом деўки».
Обычай «ходить за мылом» был распространён в Орловской губернии накануне свадьбы. В паспорте к записям из Жуланки читаем такое описание: «Девушки поют, когда идут за мылом, величают жениха, жених им платит». Более подробное описание этого обряда было записано автором объекта в деревне Красавка Кромского района Орловской области. Там накануне свадьбы и девичника девушки шли к жениху, чтобы величать его песнями. В ответ жених одаривал их мылом, конфетами, деньгами, а также давал квас, которым впоследствии поливали «каменку» (печь в бане) при подготовке к свадебному мытью невесты. Это прямое указание на локальный вариант обряда, подтверждающее миграционную связь между орловскими переселенцами и сложившейся в Жуланке свадебной традицией.
Другая величальная песня «Летел голубь, летел сизый» исполнялась за столом для пары. Об этом также свидетельствует помета в паспорте. Можно предположить, что Тургеневы знали и иные свадебные песни, однако они не были зафиксированы собирателями.
Украинский песенный пласт в репертуаре сестёр обширен. Это и песни позднего стилевого пласта «Лугом иду, коня веду», «Ой ти, коваль», «Копав, копав криниченьку», и более ранние образцы. Среди последних особняком стоит баллада «Ой на горе свитае», где повествуется о забеременевшей девушке, узнавшей, что её любимый встретил другую, напоившей избранника приворотным зельем и убившей его. Напрямую об убийстве в тексте речи не ведётся, но строка «Принис меня сивый кинь до дивчины, на спокинь» означает, что конь принёс молодца буквально к смертному одру. Также здесь особняком стоит лирическая песня «Посию я рожу», которую исполнительницы называют весенней. Среди украинских песен распространены и известные широко бытующие тексты «Ой у поли озеречко», «На городи верба рясна», популярные не только у украинцев, но и у белорусов, и у сибиряков региона.
Наконец, среди украинских песен встречаются так называемые песни-переделки – жанр, появившийся в среде крестьян, рабочих и студентов. Такие песни стали популяризироваться в народе начиная с двадцатых годов XX века, под влиянием идеологии, целью которой было изменить традиционную культуру на ту, что решала задачи построения новой страны и создания новых ценностей. Для такой песни-переделки использовали абсолютно любые аутентичные напевы и тексты, понятные народу. Сначала подобные произведения исполнялись лишь самодеятельными и профессиональными коллективами, а затем широко вошли в быт простого народа посредством радио и пластинок. Таким примером может служить песня «Ой чёрна я си чёрна» из репертуара сестёр Тургеневых. В материалах из других сёл НСО, а также из архивных фондов по регионам Украины мы можем заметить, что в исходной песне идёт речь о взаимоотношениях молодых людей, их любви и глубокой привязанности друг к другу. В переделке из Жуланки мы видим текст, где Иванко сначала много пьёт, дерётся, а затем попадает в милицию и просит Марусю принести ему передачу. Маруся соглашается, Иванко радуется доброте Маруси, признаётся ей в любви, раскаивается и идёт работать в совхоз. Об авторе переделки нам ничего неизвестно.
Как мы видим, репертуар Тургеневых достаточно обширен и разнообразен. Несмотря на это, исполнительская манера сестёр довольно сдержанная, вариативность низкая, однако каждая песня проживается ими с огромным чувством. Видно, насколько большое удовольствие они получают от совместного пения. Песенное искусство сестёр Тургеневых не является исключительным, но демонстрирует слаженность и особую спетость, характерную лишь для небольших семейных ансамблей. На наш взгляд, наследие сестёр Тургеневых может быть использовано в начинающих осваивать традиционное пение фольклорно-этнографических коллективах для формирования разнопланового репертуара, сочетающего черты фольклора различных народов. Кроме того, их репертуар показывает, насколько пёстрой может быть песенная традиция одного сибирского села, являясь наглядным свидетельством сложного культурного синтеза, что определяет его высокую ценность как объекта нематериального культурного наследия.
Репертуар
На вгороди верба рясна. Лирическая
Посию я рожу тай по самую сторожу. Лирическая (поют весной)
Копав, копав криниченьку. Лирическая
Ой у поли терница безодня. Лирическая
Ой на гори свитае. Лирическая с балладным сюжетом
Ой ты, коваль-коваленко. Лирическая
Лугом иду, коня веду. Лирическая
Ой туды гора, а витыль крута. Лирическая
Як у поли озеречко. Лирическая
Дивка в синях стояла. Шуточная
Поза гаем гаем, гаем зелененьким. Шуточная
Ой чёрна я си чёрна. Шуточная (песня-переделка)
Не сходить было, сходить ко серебряничку. Лирическая
Прежде было времечко весёло. Лирическая
Летел голубь, летел сизый. Свадебная
Молодка, молодка, молоденькая. Плясовая, приурочена к свадьбе.
Всё бы, всё бы на лавочке сидела. Хороводная, приурочена к Троице
На серебряных волнах. Романс, «вечерняя», пели девушки
У замка, на горной вершине. Городская песня, пели на вечерках
Зачем мама рано встала. Романс
Под веткой сирени душистой. Романс
Носители традиции:
Тургенева Анна Романовна (1910 г.р.);
Тургенева Ольга Романовна (1910 г.р.)
Собиратели:
1976 г. – М.Н. Мельников и студенты Новосибирского государственного пединстситута;
1988 г. – О.А. Гурина и учащиеся Новосибирского музыкального колледжа.
Публикации
«Напевы моей бабушки»: к 35-летию отделения СиХНП. Вып. 1 / запись, нотация и составление Ольги и Анны Гуриной. – Новосибирск: изд-во «Классик-А», 2015 (лирическая – «Ох, кто ж бы, кто ж бы да майму горю подсобил?» и две свадебные – «Летал, порхал соловьюшка по саду» и «Ох, как ходил весёл месяц перед зорюшкой» – песни).
Формы фиксации
Аудио 1. Посию я рожу тай по самую сторожу. 2.15
Аудио 2. Ой у поли терниця безодня. 1.25
Аудио 3. Ой на гори свитае. 4.02
Аудио 4. Ой ты, коваль-коваленко. 2.40
Аудио 5. Ой туды гора, а витыль крута. 3.53
Аудио 6. Поза гаем гаем, гаем зелененьким. 0.59
Аудио 7. Летел голубь, летел сизый. 1.24
Аудио 8. Не сходить было, сходить ко серебряничку. 2.20
Аудио 9. Всё бы, всё бы на лавочке сидела. 2.33
Аудио 10. На серебряных волнах. 3.28
Организации, имеющие отношение к ОНКН
Наименование: Новосибирский областной центр русского фольклора и этнографии;
Тип ответственности: хранитель
Александр Яшин